Angebot
Dieses Bild dient nur zur Illustration. Ware wird ohne Dekoration geliefert *Farben können vom Foto abweichen Beim Versand innerhalb Deutschlands fallen zusätzliche Versandkosten ab einer Höhe von 5,95 Euro an. Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Versandkostenübersicht die hier [Link Versandkosten] finden

Hara Katalog

Hara Katalog - Sie finden den Artikel nicht bei uns im Shop?

Suchen Sie im Hara Katalog (klick aufs Bild) und rufen uns an 
oder schreiben eine Email dann bestellen wir den gewünschten 
Artikel für Sie.

Ha-Ra Naturals

Hara Naturals Katalog - direkt blättern

Suchen Sie im Hara Katalog (klick aufs Bild) und geben
Sie die Artikelnummer bei uns in die Suche ein. 

Photovoltaik und Solar Reinigung

passende Profi Reinigungsmittel zum Produkt ?(Bild klicken)

profi chemie

Sicherheits- und Produktressourcen nach GPSR:

Ha-Ra GmbH
Lichtenkopfer Weg 1
66450 Bexbach - Germany
Tel.: +49 (0) 6826 970890
email: info@ha-ra.de
web: www.hara.de

15:Rutschgefahr: Achten Sie darauf, dass die Matte auf einem rutschfesten Untergrund liegt, um Unfälle zu vermeiden.
Pflegehinweise: Die Matte regelmäßig reinigen, um ihre volle Schmutzfangwirkung zu erhalten. Verwenden Sie dazu einen Staubsauger oder klopfen Sie die Matte aus.
Nicht auf nassen Oberflächen verwenden: Vermeiden Sie die Verwendung der Matte auf nassen Oberflächen, da dies die Rutschfestigkeit beeinträchtigen könnte.

EN: Slip hazard: Ensure the mat is placed on a non-slip surface to avoid accidents.
Care instructions: Clean the mat regularly to maintain its full dirt-trapping effectiveness. Use a vacuum cleaner or shake the mat out.
Do not use on wet surfaces: Avoid using the mat on wet surfaces as it may reduce its non-slip properties.
FR: Risque de glissade : Assurez-vous que le tapis est placé sur une surface antidérapante pour éviter les accidents.
Instructions d'entretien : Nettoyez régulièrement le tapis pour maintenir son efficacité à capter la saleté. Utilisez un aspirateur ou secouez le tapis.
Ne pas utiliser sur des surfaces mouillées : Évitez d'utiliser le tapis sur des surfaces mouillées car cela pourrait réduire ses propriétés antidérapantes.
IT: Rischio di scivolamento: Assicurarsi che il tappetino sia posizionato su una superficie antiscivolo per evitare incidenti.
Istruzioni per la cura: Pulire regolarmente il tappetino per mantenere la sua piena efficacia di cattura dello sporco. Utilizzare un aspirapolvere o scuotere il tappetino.
Non utilizzare su superfici bagnate: Evitare di utilizzare il tappetino su superfici bagnate poiché potrebbe ridurne le proprietà antiscivolo.
PL: Ryzyko poślizgu: Upewnij się, że mata jest umieszczona na powierzchni antypoślizgowej, aby uniknąć wypadków.
Instrukcje pielęgnacyjne: Regularnie czyść matę, aby zachować jej pełną skuteczność w zbieraniu brudu. Użyj odkurzacza lub wytrząśnij matę.
Nie używaj na mokrych powierzchniach: Unikaj używania maty na mokrych powierzchniach, ponieważ może to zmniejszyć jej właściwości antypoślizgowe.
ES: Peligro de resbalones: Asegúrese de que la alfombra esté colocada sobre una superficie antideslizante para evitar accidentes.
Instrucciones de cuidado: Limpie la alfombra regularmente para mantener su eficacia en la captura de suciedad. Use una aspiradora o sacuda la alfombra.
No utilizar en superficies mojadas: Evite usar la alfombra en superficies mojadas, ya que esto podría reducir sus propiedades antideslizantes.
NL: Uitglijgevaar: Zorg ervoor dat de mat op een antislip oppervlak ligt om ongevallen te voorkomen.
Onderhoudsinstructies: Reinig de mat regelmatig om de volledige vuilvangende werking te behouden. Gebruik een stofzuiger of klop de mat uit.
Niet gebruiken op natte oppervlakken: Vermijd het gebruik van de mat op natte oppervlakken, omdat dit de antislip-eigenschappen kan verminderen.
BG: Опасност от подхлъзване: Уверете се, че постелката е поставена върху неплъзгаща се повърхност, за да избегнете инциденти.
Инструкции за грижа: Почиствайте редовно постелката, за да поддържате пълната й ефективност при улавяне на мръсотията. Използвайте прахосмукачка или изтърсете постелката.
Не използвайте върху мокри повърхности: Избягвайте използването на постелката върху мокри повърхности, тъй като това може да намали нейните противоплъзгащи свойства.
CS: Nebezpečí uklouznutí: Ujistěte se, že je rohož umístěna na protiskluzové ploše, aby nedošlo k nehodám.
Pokyny k údržbě: Pravidelně čistěte rohož, aby byla zachována její plná účinnost zachytávání nečistot. Použijte vysavač nebo rohož vyklepejte.
Nepoužívejte na mokrých površích: Vyhněte se používání rohože na mokrých površích, protože to může snížit její protiskluzové vlastnosti.
DA: Risiko for at glide: Sørg for, at måtten ligger på en skridsikker overflade for at undgå ulykker.
Plejeinstruktioner: Rengør måtten regelmæssigt for at bevare dens fulde snavsfangende effekt. Brug en støvsuger eller ryst måtten.
Må ikke anvendes på våde overflader: Undgå at bruge måtten på våde overflader, da det kan reducere dens skridsikre egenskaber.
EL: Κίνδυνος ολίσθησης: Βεβαιωθείτε ότι το χαλάκι είναι τοποθετημένο σε μια αντιολισθητική επιφάνεια για να αποφύγετε ατυχήματα.
Οδηγίες φροντίδας: Καθαρίζετε το χαλάκι τακτικά για να διατηρείτε την πλήρη ικανότητά του να συγκρατεί τη βρωμιά. Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα ή τινάξτε το χαλάκι.
Μην το χρησιμοποιείτε σε βρεγμένες επιφάνειες: Αποφύγετε τη χρήση του χαλιού σε βρεγμένες επιφάνειες, καθώς αυτό μπορεί να μειώσει τις αντιολισθητικές του ιδιότητες.
ET: Libisemisoht: Veenduge, et matt asub libisemiskindlal pinnal, et vältida õnnetusi.
Hooldusjuhised: Puhastage matti regulaarselt, et säilitada selle täielik mustusekogumisvõime. Kasutage tolmuimejat või raputage matt puhtaks.
Ärge kasutage märgadel pindadel: Vältige mati kasutamist märgadel pindadel, kuna see võib vähendada selle libisemiskindlaid omadusi.
FI: Liukastumisvaara: Varmista, että matto on asetettu liukumattomalle pinnalle, jotta vältetään onnettomuudet.
Hoito-ohjeet: Puhdista matto säännöllisesti säilyttääksesi sen täyden lianpoistotehon. Käytä imuria tai ravistele matto.
Älä käytä märillä pinnoilla: Vältä maton käyttöä märillä pinnoilla, sillä se voi vähentää sen liukumattomia ominaisuuksia.
HR: Opasnost od klizanja: Pazite da je prostirka postavljena na neklizajuću površinu kako biste izbjegli nesreće.
Upute za njegu: Redovito čistite prostirku kako bi zadržala svoju punu učinkovitost hvatanja prljavštine. Koristite usisavač ili istresite prostirku.
Ne koristiti na mokrim površinama: Izbjegavajte upotrebu prostirke na mokrim površinama jer bi to moglo smanjiti njezina protuklizna svojstva.
HU: Csúszásveszély: Ügyeljen arra, hogy a szőnyeg csúszásmentes felületen legyen elhelyezve, hogy elkerülje a baleseteket.
Karbantartási utasítások: Rendszeresen tisztítsa meg a szőnyeget, hogy megőrizze a teljes szennyeződés-elnyelő hatását. Használjon porszívót, vagy rázza ki a szőnyeget.
Ne használja nedves felületeken: Kerülje a szőnyeg használatát nedves felületeken, mivel ez csökkentheti a csúszásgátló tulajdonságokat.
LT: Slydimo pavojus: Įsitikinkite, kad kilimėlis būtų padėtas ant neslidžios dangos, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų.
Priežiūros instrukcijos: Reguliariai valykite kilimėlį, kad jis išlaikytų visą savo purvo surinkimo efektyvumą. Naudokite dulkių siurblį arba iškratykite kilimėlį.
Nenaudokite ant šlapių paviršių: Venkite kilimėlio naudojimo ant šlapių paviršių, nes tai gali sumažinti jo neslystančias savybes.
LV: Slīdēšanas risks: Pārliecinieties, ka paklājiņš ir novietots uz neslīdošas virsmas, lai izvairītos no negadījumiem.
Kopšanas norādījumi: Regulāri tīriet paklāju, lai saglabātu tā pilnīgu netīrumu uztveršanas efektivitāti. Izmantojiet putekļsūcēju vai izkratiet paklājiņu.
Nelietojiet uz mitrām virsmām: Izvairieties no paklājiņa lietošanas uz mitrām virsmām, jo ​​tas var samazināt tā neslīdošās īpašības.
MT: Periklu ta' żliq: Kun żgur li l-mit tpoġġiet fuq wiċċ li ma jiżloqx biex tevita inċidenti.
Istruzzjonijiet għall-kura: Naddaf il-mit regolarment biex iżżomm l-effettività sħiħa tiegħu biex jaqbad it-trab. Uża vacuum cleaner jew itfi l-mit.
Tużax fuq wiċċijiet imxarrbin: Evita l-użu tal-mit fuq wiċċijiet imxarrbin peress li jista' jnaqqas il-proprjetajiet li ma jiżloqx.
PT: Perigo de escorregamento: Certifique-se de que o tapete está colocado sobre uma superfície antiderrapante para evitar acidentes.
Instruções de cuidado: Limpe o tapete regularmente para manter a sua eficácia total na captura de sujeira. Use um aspirador de pó ou sacuda o tapete.
Não use em superfícies molhadas: Evite usar o tapete em superfícies molhadas, pois isso pode reduzir suas propriedades antiderrapantes.
RO: Pericol de alunecare: Asigurați-vă că covorașul este așezat pe o suprafață antiderapantă pentru a evita accidentele.
Instrucțiuni de îngrijire: Curățați covorașul regulat pentru a-i menține eficiența maximă de captare a murdăriei. Folosiți un aspirator sau scuturați covorașul.
Nu utilizați pe suprafețe umede: Evitați utilizarea covorașului pe suprafețe umede, deoarece acest lucru poate reduce proprietățile sale antiderapante.
SK: Nebezpečenstvo pošmyknutia: Uistite sa, že rohož je umiestnená na protišmykovom povrchu, aby ste predišli nehodám.
Pokyny na údržbu: Pravidelne čistite rohož, aby si zachovala plnú účinnosť zachytávania nečistôt. Použite vysávač alebo rohož vyprášte.
Nepoužívajte na mokrých povrchoch: Vyhnite sa používaniu rohože na mokrých povrchoch, pretože to môže znížiť jej protišmykové vlastnosti.
SL: Nevarnost zdrsa: Poskrbite, da je preproga položena na nedrsečo površino, da se izognete nesrečam.
Navodila za nego: Preprogo redno čistite, da ohrani svojo popolno učinkovitost pri lovljenju umazanije. Uporabite sesalnik ali preprogo stresite.
Ne uporabljajte na mokrih površinah: Izogibajte se uporabi preproge na mokrih površinah, saj lahko to zmanjša njene nedrseče lastnosti.
SV: Halkrisk: Se till att mattan ligger på en halkfri yta för att undvika olyckor.
Skötselinstruktioner: Rengör mattan regelbundet för att behålla dess fulla smutsupptagningsförmåga. Använd en dammsugare eller skaka av mattan.
Använd inte på våta ytor: Undvik att använda mattan på våta ytor, eftersom detta kan försämra dess halkskydd.
GA: Baol sleamhnaithe: Cinntigh go bhfuil an mata suite ar dhromchla neamh-duillín chun timpistí a sheachaint.
Treoracha cúraim: Glan an mata go rialta chun a éifeachtacht iomlán a choinneáil maidir le salachar a ghabháil. Úsáid folúsghlantóir nó croith amach an mata.
Ná húsáid ar dhromchlaí fliucha: Seachain an mata a úsáid ar dhromchlaí fliucha toisc go bhféadfadh sé sin laghdú a dhéanamh ar a airíonna frith-duillín.

Ha-Ra Außen-Fußmatte Extrem Premium I rutschfeste Matte Außenbereich I Schwarze Fußmatte Eingang I Fußmatte Outdoor in 55 x 86 cm I licht- und wasserfeste Fußmatte außen

Die Ha‑Ra Fußmatte Extrem (55 × 86 cm) wurde speziell für stark beanspruchte Außenbereiche konzipiert und vereint robuste Verarbeitung mit maximaler Schmutz- und Feuchtigkeitsschutzfunktion:

  • Robuste PVC-Polyester-Struktur
  • Großzügige Maße & formstabile Ausführung
  • Rutschfester Gummirücken
  • Widerstandsfähig gegen Witterung
  • Einfache Reinigung & Pflege
  • Wetterfestes Design
Inkl. 19% USt., zzgl. Versandkosten
Regulärer Preis 67,90 € Angebotspreis 61,11 €
Verfügbarkeit: Auf Lager
Artikelnummer
4260181387536
Lieferzeit: 1-2 Tage

Rufen Sie unser Fachpersonal an unter 02855-3036455.
oder testen Sie doch hier den Chatbot


                        - zum Chatbot -

 

 

HARA5326 (Hara original Artikelnummer : 5326)

Die Ha‑Ra Fußmatte Extrem (55 × 86 cm) wurde speziell für stark beanspruchte Außenbereiche konzipiert und vereint robuste Verarbeitung mit maximaler Schmutz- und Feuchtigkeitsschutzfunktion:

  • Robuste PVC-Polyester-Struktur
    Hochwertiges Spezialgewebe mit stabilen Borsten fängt Schmutz, Lehm und Wasser zuverlässig auf – ideal für Terrassen, Hauseingänge oder Garagen.

  • Großzügige Maße & formstabile Ausführung
    Mit 55 × 86 cm bietet sie ausreichend Fläche für stark frequentierte Bereiche. Die Matte bleibt auch bei Nässe formstabil und verrutscht kaum.

  • Rutschfester Gummirücken
    Die Unterseite besteht aus rutschhemmendem Gummi, der auf verschiedenen Bodenbelägen festen Halt gewährleistet – selbst bei Feuchtigkeit.

  • Widerstandsfähig gegen Witterung
    UV-beständig, frost- und schimmelresistent – trotzt Sonne, Regen und Kälte ohne Schaden zu nehmen, für dauerhafte Outdoor-Performance.

  • Einfache Reinigung & Pflege
    Schmutz lässt sich leicht ausschütteln oder absaugen. Bei Bedarf kann die Matte mit klarem Wasser abgespült und zum Trocknen aufgehängt werden – unkompliziert und schnell.

  • Wetterfestes Design
    Dezente Farbausführung passt sich harmonisch jedem Eingangsbereich an – praktisch, funktional und unempfindlich gegen Verschleiß.

Diese Fußmatte bietet Outdoor-Haltbarkeit, ansprechendes Design und starke Reinigungsleistung – die perfekte Lösung für viel genutzte Außenbereiche.

Mehr Info
Lieferzeit 1-2 Tage
Schreiben Sie Ihre eigene Kundenmeinung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto