8: Erstickungsgefahr durch Plastikmaterial: Halten Sie die Planschutztaschen von Kindern fern, um Erstickungsgefahren zu vermeiden.
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Handhabung: Achten Sie darauf, das Produkt ordnungsgemäß zu verwenden, um Verletzungen zu vermeiden gemäß Anleitung.
EN: Risk of suffocation due to plastic material: Keep protective bags away from children to avoid the risk of suffocation.
Risk of injury due to improper handling: Ensure proper use of the product to avoid injuries in accordance with the manual.
FR: Risque d'étouffement dû aux matériaux plastiques : Gardez les sacs de protection hors de la portée des enfants pour éviter les risques d'étouffement.
Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation : Assurez-vous d'utiliser correctement le produit pour éviter les blessures conformément au manuel.
IT: Rischio di soffocamento dovuto a materiale plastico: Tenere i sacchetti di protezione lontano dai bambini per evitare il rischio di soffocamento.
Rischio di lesioni dovuto a una cattiva gestione: Assicurati di utilizzare il prodotto correttamente per evitare lesioni in conformità con il manuale.
PL: Ryzyko uduszenia z powodu materiału plastikowego: Trzymaj torby ochronne z dala od dzieci, aby uniknąć ryzyka uduszenia.
Ryzyko obrażeń z powodu niewłaściwego użytkowania: Upewnij się, że produkt jest używany prawidłowo, aby uniknąć obrażeń zgodnie z instrukcją.
ES: Riesgo de asfixia por material plástico: Mantenga las bolsas protectoras fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia.
Riesgo de lesiones por manejo inadecuado: Asegúrese de utilizar el producto correctamente para evitar lesiones de acuerdo con el manual.
NL: Verstikkingsgevaar door kunststof: Houd beschermende zakken uit de buurt van kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen.
Risico op letsel door onjuiste hantering: Zorg ervoor dat u het product correct gebruikt om letsel te voorkomen volgens de handleiding.
BG: Опасност от задушаване поради пластмасов материал: Дръжте защитните торбички далеч от деца, за да избегнете опасност от задушаване.
Опасност от нараняване при неправилно боравене: Уверете се, че използвате продукта правилно, за да избегнете наранявания съгласно ръководството.
CS: Nebezpečí udušení kvůli plastovému materiálu: Uchovávejte ochranné obaly mimo dosah dětí, abyste předešli nebezpečí udušení.
Riziko zranění při nesprávném zacházení: Ujistěte se, že produkt používáte správně, abyste předešli zranění podle návodu.
DA: Risiko for kvælning på grund af plastmateriale: Hold beskyttelsesposer væk fra børn for at undgå kvælningsfare.
Risiko for skader ved forkert håndtering: Sørg for at bruge produktet korrekt for at undgå skader i henhold til manualen.
EL: Κίνδυνος ασφυξίας λόγω πλαστικού υλικού: Κρατήστε τις προστατευτικές σακούλες μακριά από τα παιδιά για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας.
Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κακής διαχείρισης: Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε σωστά το προϊόν για να αποφύγετε τραυματισμούς σύμφωνα με το εγχειρίδιο.
ET: Lämbumisoht plastmaterjalide tõttu: Hoidke kaitsekotid lastele kättesaamatus kohas, et vältida lämbumisohtu.
Vigastusoht vale käsitsemise tõttu: Veenduge, et kasutate toodet õigesti, et vältida vigastusi vastavalt juhendile.
FI: Tukehtumisvaara muovin vuoksi: Pidä suojapussit poissa lasten ulottuvilta tukehtumisvaaran välttämiseksi.
Loukkaantumisvaara virheellisestä käsittelystä: Varmista, että käytät tuotetta oikein, jotta vältät loukkaantumiset ohjeiden mukaisesti.
HR: Opasnost od gušenja zbog plastičnog materijala: Držite zaštitne vrećice dalje od djece kako biste izbjegli opasnost od gušenja.
Opasnost od ozljeda zbog nepravilnog rukovanja: Provjerite koristite li proizvod ispravno kako biste izbjegli ozljede prema uputama.
HU: Fulladásveszély műanyag miatt: Tartsa távol a védőtáskákat gyermekektől, hogy elkerülje a fulladásveszélyt.
Sérülésveszély helytelen kezelés esetén: Győződjön meg arról, hogy a terméket helyesen használja a kézikönyv szerint, hogy elkerülje a sérüléseket.
LT: Uždusimo pavojus dėl plastiko medžiagos: Laikykite apsauginius maišelius vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte uždusimo pavojaus.
Sužeidimų pavojus dėl netinkamo tvarkymo: Įsitikinkite, kad produktas naudojamas tinkamai, kad išvengtumėte sužalojimų pagal instrukciją.
LV: Nosmakšanas risks plastmasas materiālu dēļ: Glabājiet aizsargmaisiņus bērniem nepieejamā vietā, lai izvairītos no nosmakšanas riska.
Traumu risks nepareizas rīcības dēļ: Pārliecinieties, ka produkts tiek izmantots pareizi, lai izvairītos no traumām saskaņā ar instrukciju.
MT: Periklu ta' soffokazzjoni minħabba materjal tal-plastik: Żomm il-boroż protettivi 'l bogħod mit-tfal biex tevita r-riskju ta' soffokazzjoni.
Periklu ta' korriment minħabba trattament ħażin: Kun żgur li l-prodott jintuża b'mod korrett biex tevita korrimenti skont il-manwal.
PT: Risco de asfixia devido ao material plástico: Mantenha os sacos protetores fora do alcance das crianças para evitar o risco de asfixia.
Risco de lesões devido a manuseio inadequado: Certifique-se de que utiliza o produto corretamente para evitar lesões de acordo com o manual.
RO: Pericol de sufocare din cauza materialului plastic: Țineți pungile de protecție departe de copii pentru a evita riscul de sufocare.
Risc de rănire din cauza manipulării necorespunzătoare: Asigurați-vă că utilizați corect produsul pentru a evita rănirile conform manualului.
SK: Nebezpečenstvo udusenia v dôsledku plastového materiálu: Chráňte ochranné vrecká pred deťmi, aby ste predišli riziku udusenia.
Riziko zranenia pri nesprávnom zaobchádzaní: Uistite sa, že produkt používate správne, aby ste predišli zraneniam podľa návodu.
SL: Nevarnost zadušitve zaradi plastičnega materiala: Hranite zaščitne vrečke izven dosega otrok, da se izognete nevarnosti zadušitve.
Nevarnost poškodb zaradi nepravilne uporabe: Prepričajte se, da izdelek pravilno uporabljate, da se izognete poškodbam v skladu z navodili.
SV: Kvävningsrisk på grund av plastmaterial: Håll skyddspåsar borta från barn för att undvika kvävningsrisk.
Risk för skador vid felaktig hantering: Se till att produkten används korrekt för att undvika skador enligt instruktionerna.
GA: Baol tachtadh de bharr ábhair phlaistigh: Coinnigh na málaí cosanta ar shiúl ó leanaí chun baol tachtadh a sheachaint.
Baol gortaithe mar gheall ar láimhseáil mhíchuí: Cinntigh go n-úsáidtear an táirge i gceart chun gortuithe a sheachaint de réir an lámhleabhair.