3: Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Nutzung: Stellen Sie sicher, dass das Produkt stabil montiert ist bzw. prüfen Sie alles auf festen Sitz, um Unfälle zu vermeiden.
EN: Risk of injury due to improper use: Ensure that the product is mounted securely and check everything for stability to prevent accidents.
FR: Risque de blessure en cas de mauvaise utilisation : assurez-vous que le produit est bien monté et vérifiez la stabilité pour éviter les accidents.
IT: Rischio di lesioni dovuto a un uso improprio: Assicurarsi che il prodotto sia montato correttamente e verificare la stabilità per evitare incidenti.
PL: Ryzyko obrażeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem: Upewnij się, że produkt jest prawidłowo zamontowany i sprawdź jego stabilność, aby uniknąć wypadków.
ES: Riesgo de lesiones debido al uso inadecuado: Asegúrese de que el producto esté bien montado y revise su estabilidad para evitar accidentes.
NL: Risico op letsel door onjuiste bediening: Zorg ervoor dat het product goed is gemonteerd en controleer op stabiliteit om ongevallen te voorkomen.
BG: Опасност от нараняване при неправилна употреба: Уверете се, че продуктът е правилно монтиран и проверете за стабилност, за да избегнете инциденти.
CS: Riziko zranění při nesprávném používání: Ujistěte se, že je produkt správně namontován a zkontrolujte stabilitu, aby nedošlo k nehodám.
DA: Risiko for skader ved forkert brug: Sørg for, at produktet er korrekt monteret, og kontroller stabiliteten for at undgå ulykker.
EL: Κίνδυνος τραυματισμού από ακατάλληλη χρήση: Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι σωστά τοποθετημένο και ελέγξτε για σταθερότητα για να αποφύγετε ατυχήματα.
ET: Vigastusoht vale kasutamise tõttu: Veenduge, et toode on korralikult kinnitatud ja kontrollige stabiilsust, et vältida õnnetusi.
FI: Loukkaantumisvaara virheellisestä käytöstä: Varmista, että tuote on asennettu tukevasti ja tarkista sen vakaus onnettomuuksien välttämiseksi.
HR: Opasnost od ozljeda zbog nepravilne upotrebe: Provjerite je li proizvod pravilno postavljen i provjerite stabilnost kako biste spriječili nesreće.
HU: Sérülésveszély a nem megfelelő használat miatt: Győződjön meg arról, hogy a termék megfelelően van felszerelve, és ellenőrizze a stabilitását a balesetek elkerülése érdekében.
LT: Sužeidimų rizika dėl netinkamo naudojimo: Įsitikinkite, kad gaminys yra saugiai sumontuotas ir patikrinkite, ar jis stabilus, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų.
LV: Traumu risks nepareizas lietošanas dēļ: Pārliecinieties, ka produkts tiek izmantots pareizi, lai izvairītos no traumām.
MT: Periklu ta' korriment minħabba użu ħażin: Kun żgur li l-prodott jintuża kif suppost biex tevita korrimenti.
PT: Risco de lesões devido ao uso inadequado: Certifique-se de que o produto está bem montado e verifique a estabilidade para evitar acidentes.
RO: Risc de rănire din cauza utilizării necorespunzătoare: Asigurați-vă că produsul este montat în siguranță și verificați stabilitatea acestuia pentru a preveni accidentele.
SK: Riziko zranenia v dôsledku nesprávneho použitia: Uistite sa, že produkt je správne namontovaný a skontrolujte jeho stabilitu, aby ste predišli nehodám.
SL: Tveganje za poškodbe zaradi nepravilne uporabe: Prepričajte se, da je izdelek pravilno nameščen in preverite stabilnost, da preprečite nesreče.
SV: Risk för skador vid felaktig hantering: Se till att produkten används korrekt för att undvika skador.
GA: Baol gortaithe mar gheall ar úsáid mhíchuí: Cinntigh go bhfuil an táirge suiteáilte go daingean agus seiceáil gach rud lena chinntiú go bhfuil sé cobhsaí chun timpistí a sheachaint.