Axis Line ® - Made in Germany - mehr Info zur Marke und Sonderanfertigungen / 3D Druck
https://www.wischmop-shop.de/axisline
Sicherheits- und Produktressourcen nach GPSR:
Axis24 GmbH - Marke Axis Line®
Gewerbestr. 12
46562 Voerde - Germany
Tel.: +49 (0) 2855 3036455
email: shopkontakt@axis24.de
web: www.axis24gmbh.de
8: Erstickungsgefahr durch Plastikmaterial: Halten Sie die Planschutztaschen von Kindern fern, um Erstickungsgefahren zu vermeiden.
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Handhabung: Achten Sie darauf, das Produkt ordnungsgemäß zu verwenden, um Verletzungen zu vermeiden gemäß Anleitung.
EN: Risk of suffocation due to plastic material: Keep protective bags away from children to avoid the risk of suffocation.
Risk of injury due to improper handling: Ensure proper use of the product to avoid injuries in accordance with the manual.
FR: Risque d'étouffement dû aux matériaux plastiques : Gardez les sacs de protection hors de la portée des enfants pour éviter les risques d'étouffement.
Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation : Assurez-vous d'utiliser correctement le produit pour éviter les blessures conformément au manuel.
IT: Rischio di soffocamento dovuto a materiale plastico: Tenere i sacchetti di protezione lontano dai bambini per evitare il rischio di soffocamento.
Rischio di lesioni dovuto a una cattiva gestione: Assicurati di utilizzare il prodotto correttamente per evitare lesioni in conformità con il manuale.
PL: Ryzyko uduszenia z powodu materiału plastikowego: Trzymaj torby ochronne z dala od dzieci, aby uniknąć ryzyka uduszenia.
Ryzyko obrażeń z powodu niewłaściwego użytkowania: Upewnij się, że produkt jest używany prawidłowo, aby uniknąć obrażeń zgodnie z instrukcją.
ES: Riesgo de asfixia por material plástico: Mantenga las bolsas protectoras fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia.
Riesgo de lesiones por manejo inadecuado: Asegúrese de utilizar el producto correctamente para evitar lesiones de acuerdo con el manual.
NL: Verstikkingsgevaar door kunststof: Houd beschermende zakken uit de buurt van kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen.
Risico op letsel door onjuiste hantering: Zorg ervoor dat u het product correct gebruikt om letsel te voorkomen volgens de handleiding.
BG: Опасност от задушаване поради пластмасов материал: Дръжте защитните торбички далеч от деца, за да избегнете опасност от задушаване.
Опасност от нараняване при неправилно боравене: Уверете се, че използвате продукта правилно, за да избегнете наранявания съгласно ръководството.
CS: Nebezpečí udušení kvůli plastovému materiálu: Uchovávejte ochranné obaly mimo dosah dětí, abyste předešli nebezpečí udušení.
Riziko zranění při nesprávném zacházení: Ujistěte se, že produkt používáte správně, abyste předešli zranění podle návodu.
DA: Risiko for kvælning på grund af plastmateriale: Hold beskyttelsesposer væk fra børn for at undgå kvælningsfare.
Risiko for skader ved forkert håndtering: Sørg for at bruge produktet korrekt for at undgå skader i henhold til manualen.
EL: Κίνδυνος ασφυξίας λόγω πλαστικού υλικού: Κρατήστε τις προστατευτικές σακούλες μακριά από τα παιδιά για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας.
Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κακής διαχείρισης: Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε σωστά το προϊόν για να αποφύγετε τραυματισμούς σύμφωνα με το εγχειρίδιο.
ET: Lämbumisoht plastmaterjalide tõttu: Hoidke kaitsekotid lastele kättesaamatus kohas, et vältida lämbumisohtu.
Vigastusoht vale käsitsemise tõttu: Veenduge, et kasutate toodet õigesti, et vältida vigastusi vastavalt juhendile.
FI: Tukehtumisvaara muovin vuoksi: Pidä suojapussit poissa lasten ulottuvilta tukehtumisvaaran välttämiseksi.
Loukkaantumisvaara virheellisestä käsittelystä: Varmista, että käytät tuotetta oikein, jotta vältät loukkaantumiset ohjeiden mukaisesti.
HR: Opasnost od gušenja zbog plastičnog materijala: Držite zaštitne vrećice dalje od djece kako biste izbjegli opasnost od gušenja.
Opasnost od ozljeda zbog nepravilnog rukovanja: Provjerite koristite li proizvod ispravno kako biste izbjegli ozljede prema uputama.
HU: Fulladásveszély műanyag miatt: Tartsa távol a védőtáskákat gyermekektől, hogy elkerülje a fulladásveszélyt.
Sérülésveszély helytelen kezelés esetén: Győződjön meg arról, hogy a terméket helyesen használja a kézikönyv szerint, hogy elkerülje a sérüléseket.
LT: Uždusimo pavojus dėl plastiko medžiagos: Laikykite apsauginius maišelius vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte uždusimo pavojaus.
Sužeidimų pavojus dėl netinkamo tvarkymo: Įsitikinkite, kad produktas naudojamas tinkamai, kad išvengtumėte sužalojimų pagal instrukciją.
LV: Nosmakšanas risks plastmasas materiālu dēļ: Glabājiet aizsargmaisiņus bērniem nepieejamā vietā, lai izvairītos no nosmakšanas riska.
Traumu risks nepareizas rīcības dēļ: Pārliecinieties, ka produkts tiek izmantots pareizi, lai izvairītos no traumām saskaņā ar instrukciju.
MT: Periklu ta' soffokazzjoni minħabba materjal tal-plastik: Żomm il-boroż protettivi 'l bogħod mit-tfal biex tevita r-riskju ta' soffokazzjoni.
Periklu ta' korriment minħabba trattament ħażin: Kun żgur li l-prodott jintuża b'mod korrett biex tevita korrimenti skont il-manwal.
PT: Risco de asfixia devido ao material plástico: Mantenha os sacos protetores fora do alcance das crianças para evitar o risco de asfixia.
Risco de lesões devido a manuseio inadequado: Certifique-se de que utiliza o produto corretamente para evitar lesões de acordo com o manual.
RO: Pericol de sufocare din cauza materialului plastic: Țineți pungile de protecție departe de copii pentru a evita riscul de sufocare.
Risc de rănire din cauza manipulării necorespunzătoare: Asigurați-vă că utilizați corect produsul pentru a evita rănirile conform manualului.
SK: Nebezpečenstvo udusenia v dôsledku plastového materiálu: Chráňte ochranné vrecká pred deťmi, aby ste predišli riziku udusenia.
Riziko zranenia pri nesprávnom zaobchádzaní: Uistite sa, že produkt používate správne, aby ste predišli zraneniam podľa návodu.
SL: Nevarnost zadušitve zaradi plastičnega materiala: Hranite zaščitne vrečke izven dosega otrok, da se izognete nevarnosti zadušitve.
Nevarnost poškodb zaradi nepravilne uporabe: Prepričajte se, da izdelek pravilno uporabljate, da se izognete poškodbam v skladu z navodili.
SV: Kvävningsrisk på grund av plastmaterial: Håll skyddspåsar borta från barn för att undvika kvävningsrisk.
Risk för skador vid felaktig hantering: Se till att produkten används korrekt för att undvika skador enligt instruktionerna.
GA: Baol tachtadh de bharr ábhair phlaistigh: Coinnigh na málaí cosanta ar shiúl ó leanaí chun baol tachtadh a sheachaint.
Baol gortaithe mar gheall ar láimhseáil mhíchuí: Cinntigh go n-úsáidtear an táirge i gceart chun gortuithe a sheachaint de réir an lámhleabhair.
Axis Line 1 m breiter Sack in Wunschlänge für Weihnachtsbaum oder Gartenpflanzen oder vieles mehr Tannenbaumsack
Sie können hier einen Sack kaufen, der 1 m breit und 100 my dick (sehr reißfest und stabil) ist. Sack in Wunschlänge, auf einer Seite zugeschweißt, andere Seite ist offen. Ideal, um Tannenbäume einzupacken, damit nicht der ganze Flur mit vertrockneten Tannennadel vollgestreuselt wird oder auch für den Garten, um Pflanzen abzudecken oder zu schützen, wenn Sie mit Ungezieferspray im Garten hantieren.
Auch bei Malerarbeiten haben Sie nun die Möglichkeit, die Möbelstücke direkt mit einem passenden Sack abzudecken.
Wählen Sie die Menge : 1 = 1 Meter lang 5= 5 Meter lang
Rufen Sie unser Fachpersonal an unter 02855-3036455.
oder testen Sie doch hier den Chatbot
Wählen Sie die Menge : 1 = 1 Meter lang 5= 5 Meter lang
1 m breiter Sack in Wunschlänge für Weihnachtsbaum oder Gartenpflanzen oder vieles mehr
Sie können hier einen Sack kaufen, der 1 m breit und 100 my dick (sehr reißfest und stabil) ist. Sack in Wunschlänge. Da dieser Sack in Wunschlänge von Ihnen gekauft werden kann, bitte entsprechende Anzahl der Meter in den Warenkorb legen. Legen Sie "1" in den Warenkorb, bekommen Sie einen 1m breiten und 1m langen Schlauch, wenn Sie "5" in den Warenkorb legen, bekommen Sie einen 1m breiten und 5m langen Schlauch.
Der Sack ist auf einer Seite zugeschweißt, die andere Seite ist offen.
Ideal, um Tannenbäume einzupacken, damit nach Weihnachten nicht der ganze Flur mit vertrockneten Tannennadel vollgestreuselt wird. Zum Beispiel in einer Mietwohnung in der 4. Etage, wo man ansonsten nachher den ganzen Flur säubern muss. Sie nehmen einfach unseren Folienschlauch in der gewünschten Länge, stecken Ihren Tannenbaum zuerst mit dem Stumpf in den Sack und halten den Sack oben zu oder schnüren ihn zu. So können Sie den Tannenbaum ohne Streusel die ganzen Treppen runterbefördern.
Aber auch ideal für Garten, wenn Sie Pflanzen haben, die abgedeckt werden müssen oder Sie mit Ungezieferspray im Garten hantieren und Sie Ihre Pflanzen schützen müssen.
Auch bei Malerarbeiten haben Sie nun die Möglichkeit, die Möbelstücke direkt mit einem passenden Sack abzudecken.
Schauen Sie auf unsere Bilder, um das Größenverhältnis zu erkennen. Wir haben auf einem Foto einen Menschen fotografiert, damit das Größenverhältnis besser zu erkennen ist.
Bitte keine Menschen oder Tiere in den Sack stecken. Erstickungsgefahr!!!!
| Lieferzeit | 1-2 Tage |
|---|
