Dieses Bild dient nur zur Illustration. Ware wird ohne Dekoration geliefert *Farben können vom Foto abweichen Beim Versand innerhalb Deutschlands fallen zusätzliche Versandkosten ab einer Höhe von 5,95 Euro an. Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Versandkostenübersicht die hier [Link Versandkosten] finden

für mehr Informationen über das Produkt lesen Sie unten DETAILS 

Zubehör finden Sie unter 

Zusammengehörende Produkte

Hilfe zum Shop (wo finde ich was) hier klicken

Photovoltaik und Solar Reinigung

Sicherheits- und Produktressourcen nach GPSR:

Beghelli PRAEZISA Deutschland GmbH
Lanterstr. 34
46539 Dinslaken - Germany
Tel.: +49 (0) 206497010
email: info@beghelli.de
web: www.beghelli.it/de-de

20: Elektrische Sicherheit: Gerät nur an geeigneten Steckdosen anschließen und Stromkabel auf Beschädigungen prüfen.
Verwendungshinweise: Gerät nur für trockene Innenbereiche nutzen; Kontakt mit Wasser vermeiden.
Filterwechsel: Regelmäßiger Filterwechsel, um Staubansammlungen zu vermeiden.
Kabelaufbewahrung: Kabel nach Gebrauch ordnungsgemäß aufwickeln, um Stolpergefahren zu reduzieren.

EN: Electrical Safety: Only connect the device to suitable outlets and check the power cord for damage.
Usage Instructions: Use the device only in dry indoor areas; avoid contact with water.
Filter Replacement: Regular filter replacement to prevent dust accumulation.
Cable Storage: Properly coil the cable after use to reduce tripping hazards.
FR: Sécurité électrique : Connectez l'appareil uniquement à des prises appropriées et vérifiez le cordon d'alimentation pour tout dommage.
Instructions d'utilisation : Utilisez l'appareil uniquement dans des zones intérieures sèches ; évitez le contact avec l'eau.
Remplacement du filtre : Remplacement régulier du filtre pour éviter l'accumulation de poussière.
Rangement du câble : Enroulez correctement le câble après utilisation pour réduire les risques de trébuchement.
IT: Sicurezza elettrica: Collegare il dispositivo solo a prese adatte e controllare il cavo di alimentazione per eventuali danni.
Istruzioni per l'uso: Utilizzare il dispositivo solo in aree interne asciutte; evitare il contatto con l'acqua.
Sostituzione del filtro: Sostituzione regolare del filtro per evitare l'accumulo di polvere.
Conservazione del cavo: Avvolgere correttamente il cavo dopo l'uso per ridurre il rischio di inciampo.
PL: Bezpieczeństwo elektryczne: Podłącz urządzenie tylko do odpowiednich gniazdek i sprawdź przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
Instrukcje użytkowania: Używaj urządzenia tylko w suchych pomieszczeniach wewnętrznych; unikaj kontaktu z wodą.
Wymiana filtra: Regularna wymiana filtra, aby zapobiec gromadzeniu się kurzu.
Przechowywanie kabla: Prawidłowo zwijaj kabel po użyciu, aby zmniejszyć ryzyko potknięcia.
ES: Seguridad eléctrica: Conecte el dispositivo solo a enchufes adecuados y revise el cable de alimentación para detectar daños.
Instrucciones de uso: Use el dispositivo solo en áreas interiores secas; evite el contacto con agua.
Cambio de filtro: Cambio regular del filtro para evitar la acumulación de polvo.
Almacenamiento de cables: Enrolle correctamente el cable después del uso para reducir el riesgo de tropiezos.
NL: Elektrische veiligheid: Sluit het apparaat alleen aan op geschikte stopcontacten en controleer het netsnoer op beschadigingen.
Gebruiksaanwijzingen: Gebruik het apparaat alleen in droge binnenruimtes; vermijd contact met water.
Filtervervanging: Regelmatige vervanging van het filter om stofophoping te voorkomen.
Opbergen van de kabel: Wikkel de kabel na gebruik goed op om struikelgevaar te verminderen.
BG: Електрическа безопасност: Свързвайте уреда само с подходящи контакти и проверете кабела за повреди.
Инструкции за употреба: Използвайте уреда само в сухи вътрешни помещения; избягвайте контакт с вода.
Смяна на филтъра: Редовна смяна на филтъра за предотвратяване на натрупването на прах.
Съхранение на кабела: Правилно навийте кабела след употреба, за да намалите опасността от спъване.
CS: Elektrická bezpečnost: Připojujte zařízení pouze k vhodným zásuvkám a zkontrolujte, zda není napájecí kabel poškozen.
Pokyny k použití: Používejte zařízení pouze v suchých vnitřních prostorech; vyhněte se kontaktu s vodou.
Výmena filtru: Pravidelná výmena filtru, aby sa predišlo hromadeniu prachu.
Ukládání kabelu: Po použití správně omotejte kabel, aby se snížilo riziko zakopnutí.
DA: Elektrisk sikkerhed: Tilslut kun enheden til egnede stikkontakter, og kontroller ledningen for skader.
Brugsanvisning: Brug kun enheden i tørre indendørs områder; undgå kontakt med vand.
Filterudskiftning: Regelmæssig udskiftning af filter for at forhindre støvophobning.
Opbevaring af kabel: Rul kablet ordentligt sammen efter brug for at reducere risikoen for at snuble.
EL: Ηλεκτρική ασφάλεια: Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε κατάλληλες πρίζες και ελέγξτε το καλώδιο για ζημιές.
Οδηγίες χρήσης: Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σε στεγνές εσωτερικές περιοχές· αποφύγετε την επαφή με το νερό.
Αντικατάσταση φίλτρου: Τακτική αντικατάσταση φίλτρου για την αποφυγή συσσώρευσης σκόνης.
Αποθήκευση καλωδίου: Τυλίξτε σωστά το καλώδιο μετά τη χρήση για να μειώσετε τον κίνδυνο σκοντάμματος.
ET: Elektriohutus: Ühendage seade ainult sobivatesse pistikupesadesse ja kontrollige toitejuhet kahjustuste suhtes.
Kasutusjuhised: Kasutage seadet ainult kuivas siseruumides; vältige kokkupuudet veega.
Filtri vahetus: Regulaarne filtri vahetus tolmu kogunemise vältimiseks.
Kaabli hoiustamine: Pärast kasutamist keerake kaabel korralikult kokku, et vähendada komistusohtu.
FI: Sähköturvallisuus: Liitä laite vain sopiviin pistorasioihin ja tarkista virtajohto vaurioiden varalta.
Käyttöohjeet: Käytä laitetta vain kuivissa sisätiloissa; vältä kosketusta veden kanssa.
Suodattimen vaihto: Säännöllinen suodattimen vaihto pölyn kertymisen estämiseksi.
Johdon säilytys: Kääri johto oikein käytön jälkeen kaatumisvaaran vähentämiseksi.
HR: Električna sigurnost: Spojite uređaj samo na odgovarajuće utičnice i provjerite ima li oštećenja na kabelu.
Upute za uporabu: Koristite uređaj samo u suhim unutarnjim prostorima; izbjegavajte kontakt s vodom.
Zamjena filtera: Redovita zamjena filtera kako bi se spriječilo nakupljanje prašine.
Čuvanje kabela: Ispravno zamotajte kabel nakon uporabe kako biste smanjili rizik od spoticanja.
HU: Elektromos biztonság: Csak megfelelő aljzathoz csatlakoztassa a készüléket, és ellenőrizze a tápkábelt a sérülések elkerülése érdekében.
Használati utasítások: A készüléket csak száraz beltéri helyiségekben használja; kerülje a vízzel való érintkezést.
Szűrőcsere: A por felhalmozódásának elkerülése érdekében rendszeresen cserélje a szűrőt.
Kábel tárolása: Használat után megfelelően tekerje fel a kábelt, hogy csökkentse a botlásveszélyt.
LT: Elektrinis saugumas: Prijunkite įrenginį tik prie tinkamų lizdų ir patikrinkite laidą dėl pažeidimų.
Naudojimo instrukcijos: Naudokite prietaisą tik sausuose vidaus plotuose; venkite kontakto su vandeniu.
Filtro keitimas: Reguliarus filtro keitimas, kad išvengtumėte dulkių kaupimosi.
Kabelio laikymas: Tinkamai suvyniokite kabelį po naudojimo, kad sumažintumėte suklupimo pavojų.
LV: Elektriskā drošība: Pievienojiet ierīci tikai piemērotām rozetēm un pārbaudiet strāvas vadu, lai novērstu bojājumus.
Lietošanas instrukcijas: Izmantojiet ierīci tikai sausās iekštelpās; izvairieties no saskares ar ūdeni.
Filtra maiņa: Regulāra filtra maiņa, lai novērstu putekļu uzkrāšanos.
Vada glabāšana: Pareizi satiniet vadu pēc lietošanas, lai samazinātu paklupšanas risku.
MT: Sigurtà Elettrika: Qabbad l-apparat biss ma' plugs adattati u iċċekkja l-kejbil tal-enerġija għal ħsarat.
Istruzzjonijiet għall-Użu: Uża l-apparat biss f'żoni interni niexfa; evita kuntatt mal-ilma.
Bidla tal-filtru: Tibdil regolari tal-filtru biex tiġi evitata l-akkumulazzjoni tat-trab.
Ħażna tal-kejbil: Għarbel il-kejbil kif suppost wara l-użu biex tnaqqas il-perikli tat-tfixkil.
PT: Segurança Elétrica: Conecte o aparelho apenas em tomadas adequadas e verifique o cabo de alimentação para evitar danos.
Instruções de Uso: Utilize o aparelho apenas em áreas internas secas; evite contato com água.
Substituição do Filtro: Troca regular do filtro para evitar acumulação de poeira.
Armazenamento do Cabo: Enrole o cabo adequadamente após o uso para reduzir o risco de tropeço.
RO: Siguranță Electrică: Conectați dispozitivul doar la prize adecvate și verificați cablul de alimentare pentru eventuale deteriorări.
Instrucțiuni de utilizare: Utilizați dispozitivul numai în zone interioare uscate; evitați contactul cu apă.
Înlocuirea filtrului: Înlocuirea regulată a filtrului pentru a preveni acumularea de praf.
Depozitarea cablului: Înfășurați corect cablul după utilizare pentru a reduce riscul de împiedicare.
SK: Elektrická bezpečnosť: Pripojte zariadenie len k vhodným zásuvkám a skontrolujte, či nie je napájací kábel poškodený.
Návod na použitie: Používajte zariadenie len v suchých vnútorných priestoroch; vyhýbajte sa kontaktu s vodou.
Výmena filtra: Pravidelná výmena filtra na zabránenie hromadeniu prachu.
Skladovanie kábla: Po použití riadne navíjajte kábel, aby sa znížilo riziko zakopnutia.
SL: Električna varnost: Napravo priključite le na ustrezne vtičnice in preverite, ali je napajalni kabel poškodovan.
Navodila za uporabo: Napravo uporabljajte le v suhih notranjih prostorih; izogibajte se stiku z vodo.
Zamenjava filtra: Redna zamenjava filtra, da se prepreči kopičenje prahu.
Shranjevanje kabla: Kabel pravilno zavijte po uporabi, da zmanjšate nevarnost spotikanja.
SV: Elektrisk säkerhet: Anslut enheten endast till lämpliga uttag och kontrollera att sladden inte är skadad.
Användningsinstruktioner: Använd enheten endast i torra inomhusområden; undvik kontakt med vatten.
Filterbyte: Regelbundet byte av filter för att förhindra dammansamling.
Kabelhantering: Vira upp sladden ordentligt efter användning för att minska snubbelrisk.
GA: Sábháilteacht Leictreach: Ceangail an gléas ach amháin le soicéid oiriúnacha agus seiceáil an corda cumhachta le haghaidh damáiste.
Treoracha Úsáide: Úsáid an gléas ach amháin i gceantair tirime laistigh; seachain teagmháil le huisce.
Athrú Scagaire: Athraigh an scagaire go rialta chun carnadh deannaigh a sheachaint.
Stóráil Cábla: Fill an cábla i gceart tar éis úsáide chun an baol turcaill a laghdú.

UVC Ersatzkartusche für Luftreiniger Beghelli SANIFICA CARTUCCIA UV-OXY 200

Ersatzkartusche UVC Licht für den Sanifica CARTUCCIA OXY 200

Die Lampe / Kartusche muss nach 1 Jahr gewechselt werden.

Inkl. 19% USt., zzgl. Versandkosten
85,45 €
Verfügbarkeit: Auf Lager
Artikelnummer
4260398094074
Lieferzeit: 1-2 Tage

 


 

Angebote

              - klick zu den Angeboten - 

 

 

Privatbesteller: Hilflos? Rufen Sie unser Fachpersonal an unter 02855-3036455.

Firmen- oder Geschäftskunde? Besprechen Sie Ihren Bedarf oder Großkundenpreise  bitte mit unseren Beratern am Telefon 

Tel: 02855-3036455 

Ersatzkartusche für Beghelli SANIFICA  CARTUCCIA UV-OXY 200

Mehr Info
Lieferzeit 1-2 Tage
Schreiben Sie Ihre eigene Kundenmeinung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto