für mehr Informationen über das Produkt lesen Sie unten DETAILS
Zubehör finden Sie unter
Zusammengehörende Produkte
Hilfe zum Shop (wo finde ich was) hier klicken
Axis Line ® - Made in Germany - mehr Info zur Marke und Sonderanfertigungen / 3D Druck
https://www.wischmop-shop.de/axisline
Sicherheits- und Produktressourcen nach GPSR:
Axis24 GmbH - Marke Axis Line®
Gewerbestr. 12
46562 Voerde - Germany
Tel.: +49 (0) 2855 3036455
email: shopkontakt@axis24.de
web: www.axis24gmbh.de
1: Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Handhabung: Achten Sie darauf, das Produkt ordnungsgemäß zu verwenden, um Verletzungen zu vermeiden gemäß Anleitung.
Rutschgefahr bei nassem Boden: Bei der Verwendung des Produkts kann der Boden nass werden und zu einer Rutschgefahr führen. Gehen Sie vorsichtig vor und sichern Sie den Bereich ab, bis er trocken ist.
EN: Risk of injury due to improper handling: Ensure proper use of the product to avoid injuries in accordance with the manual.
Slip hazard on wet floor: Using the product may cause the floor to become wet, leading to a slip hazard. Proceed with caution and secure the area until dry.
FR: Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation : assurez-vous d'utiliser correctement le produit pour éviter les blessures conformément au manuel.
Risque de glissade sur sol mouillé : L'utilisation du produit peut rendre le sol mouillé, entraînant un risque de glissade. Agissez avec prudence et sécurisez la zone jusqu'à ce qu'elle soit sèche.
IT: Rischio di lesioni dovuto a una cattiva gestione: Assicurati di utilizzare il prodotto correttamente per evitare lesioni in conformità con il manuale.
Pericolo di scivolamento su pavimento bagnato: L'uso del prodotto può rendere il pavimento bagnato, causando il rischio di scivolamento. Procedi con cautela e metti in sicurezza l'area finché non è asciutta.
PL: Ryzyko obrażeń z powodu niewłaściwego użytkowania: Upewnij się, że produkt jest używany prawidłowo, aby uniknąć obrażeń zgodnie z instrukcją.
Ryzyko poślizgnięcia się na mokrej podłodze: Używanie produktu może powodować zamoczenie podłogi i ryzyko poślizgnięcia. Zachowaj ostrożność i zabezpiecz obszar do czasu wyschnięcia.
ES: Riesgo de lesiones por manejo inadecuado: Asegúrese de utilizar el producto correctamente para evitar lesiones de acuerdo con el manual.
Peligro de resbalones en el suelo mojado: El uso del producto puede mojar el suelo, provocando riesgo de resbalones. Proceda con precaución y asegure la zona hasta que esté seca.
NL: Risico op letsel door onjuiste hantering: Zorg ervoor dat u het product correct gebruikt om letsel te voorkomen volgens de handleiding.
Gevaar voor uitglijden op natte vloer: Het gebruik van het product kan de vloer nat maken, wat leidt tot uitglijgevaar. Ga voorzichtig te werk en beveilig het gebied totdat het droog is.
BG: Опасност от нараняване при неправилно боравене: Уверете се, че използвате продукта правилно, за да избегнете наранявания съгласно ръководството.
Опасност от подхлъзване на мокър под: Използването на продукта може да направи пода мокър, което води до риск от подхлъзване. Действайте внимателно и обезопасете зоната, докато не изсъхне.
CS: Riziko zranění při nesprávném zacházení: Ujistěte se, že produkt používáte správně, abyste předešli zranění podle návodu.
Riziko uklouznutí na mokré podlaze: Používání produktu může způsobit namočení podlahy, což vede k nebezpečí uklouznutí. Postupujte opatrně a zabezpečte oblast, dokud není suchá.
DA: Risiko for skader ved forkert håndtering: Sørg for at bruge produktet korrekt for at undgå skader i henhold til manualen.
Fare for at glide på vådt gulv: Brug af produktet kan gøre gulvet vådt og forårsage fare for at glide. Vær forsigtig og afskærm området, indtil det er tørt.
EL: Κίνδυνος τραυματισμού λόγω λανθασμένου χειρισμού: Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το προϊόν σωστά για να αποφύγετε τραυματισμούς σύμφωνα με το εγχειρίδιο.
Κίνδυνος ολίσθησης σε υγρό δάπεδο: Η χρήση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει υγρασία στο δάπεδο, οδηγώντας σε κίνδυνο ολίσθησης. Προχωρήστε με προσοχή και ασφαλίστε την περιοχή μέχρι να στεγνώσει.
ET: Vigastusoht vale käsitsemise tõttu: Veenduge, et kasutate toodet õigesti, et vältida vigastusi vastavalt juhendile.
Libisemisoht märjal põrandal: Toote kasutamine võib põranda märjaks teha, põhjustades libisemisohu. Toimige ettevaatlikult ja kindlustage ala, kuni see on kuiv.
FI: Loukkaantumisvaara väärän käsittelyn vuoksi: Varmista, että käytät tuotetta oikein, jotta vältät loukkaantumiset ohjeiden mukaisesti.
Liukastumisvaara märällä lattialla: Tuotteen käyttö voi tehdä lattian märäksi, aiheuttaen liukastumisvaaran. Toimi varoen ja varmista alue, kunnes se on kuiva.
HR: Opasnost od ozljede zbog nepravilnog rukovanja: Provjerite koristite li proizvod ispravno kako biste izbjegli ozljede prema uputama.
Opasnost od klizanja na mokrom podu: Korištenje proizvoda može uzrokovati vlažnost poda, što dovodi do opasnosti od klizanja. Postupite oprezno i osigurajte područje dok se ne osuši.
HU: Sérülésveszély nem megfelelő kezelés esetén: Győződjön meg arról, hogy a terméket helyesen használja a kézikönyv szerint, hogy elkerülje a sérüléseket.
Csúszásveszély nedves padlón: A termék használata nedvesítheti a padlót, ami csúszásveszélyt okoz. Legyen óvatos, és biztosítsa a területet, amíg meg nem szárad.
LT: Sužeidimų rizika dėl netinkamo tvarkymo: Įsitikinkite, kad produktas naudojamas tinkamai, kad išvengtumėte sužalojimų pagal instrukciją.
Grėsmė paslysti ant šlapio paviršiaus: Naudojant produktą, grindys gali sudrėkti, o tai kelia paslydimo grėsmę. Elkitės atsargiai ir užtikrinkite, kad zona būtų saugi, kol ji išdžius.
LV: Traumu risks nepareizas rīcības dēļ: Pārliecinieties, ka produkts tiek izmantots pareizi, lai izvairītos no traumām saskaņā ar instrukciju.
Slīdēšanas risks uz slapjas grīdas: Izmantojot produktu, grīda var kļūt slapja, kas rada slīdēšanas risku. Rīkojieties uzmanīgi un nodrošiniet, ka zona ir droša, līdz tā izžūst.
MT: Periklu ta' korriment minħabba trattament ħażin: Kun żgur li l-prodott jintuża b'mod korrett biex tevita korrimenti skont il-manwal.
Periklu ta' żliq fuq art imxarrba: L-użu tal-prodott jista' jixxarrab l-art, u jikkawża periklu ta' żliq. Agħmel il-prekawzjonijiet meħtieġa u issigura l-erja sakemm tinxef.
PT: Risco de lesões devido a manuseio inadequado: Certifique-se de que utiliza o produto corretamente para evitar lesões de acordo com o manual.
Perigo de escorregamento em piso molhado: O uso do produto pode molhar o chão, causando risco de escorregamento. Proceda com cuidado e proteja a área até que seque.
RO: Risc de rănire din cauza manipulării necorespunzătoare: Asigurați-vă că utilizați corect produsul pentru a evita rănirile conform manualului.
Pericol de alunecare pe podeaua umedă: Utilizarea produsului poate umezi podeaua, ducând la risc de alunecare. Procedați cu prudență și asigurați zona până când se usucă.
SK: Riziko zranenia pri nesprávnom zaobchádzaní: Uistite sa, že produkt používate správne, aby ste predišli zraneniam v súlade s návodom.
Riziko pošmyknutia na mokrej podlahe: Používanie produktu môže spôsobiť zvlhčenie podlahy, čo vedie k nebezpečenstvu pošmyknutia. Postupujte opatrne a zabezpečte oblasť, kým nie je suchá.
SL: Tveganje za poškodbe zaradi nepravilnega ravnanja: Prepričajte se, da izdelek pravilno uporabljate, da se izognete poškodbam v skladu z navodili.
Nevarnost zdrsa na mokri tleh: Uporaba izdelka lahko povzroči vlažnost tal, kar vodi do nevarnosti zdrsa. Ravnajte previdno in zavarujte območje, dokler se ne posuši.
SV: Risk för skador vid felaktig hantering: Se till att produkten används korrekt för att undvika skador enligt instruktionerna.
Halkrisk på vått golv: Användningen av produkten kan göra golvet vått, vilket leder till halkrisk. Var försiktig och säkra området tills det är torrt.
GA: Baol gortaithe mar gheall ar láimhseáil mhícheart: Cinntigh go n-úsáidtear an táirge i gceart chun gortuithe a sheachaint de réir an lámhleabhair.
Baol sleamhnaithe ar urlár fliuch: Féadfaidh úsáid an táirge an t-urlár a fhliuchadh, rud a d'fhéadfadh baol sleamhnaithe a chruthú. Bí cúramach agus déan an limistéar a dhaingniú go dtí go mbeidh sé tirim.
fr: Ce produit dispose d'une fiche de sécurité ou d'une fiche technique. Lors de votre commande, ce document sera inclus dans votre langue.
es: Este producto tiene una hoja de seguridad o una ficha técnica. Al realizar su pedido, este documento se incluirá en su idioma.
it: Questo prodotto ha una scheda di sicurezza o una scheda tecnica. Al momento dell'ordine, questo documento sarà incluso nella vostra lingua.
nl: Dit product heeft een veiligheidsblad of een technisch gegevensblad. Bij uw bestelling wordt dit document in uw taal bijgevoegd.
pt: Este produto possui uma ficha de segurança ou ficha técnica. Na sua encomenda, este documento será incluído no seu idioma.
pl: Ten produkt posiada kartę bezpieczeństwa lub kartę techniczną. Przy zamówieniu ten dokument zostanie dołączony w Twoim języku.
ro: Acest produs are o fișă de siguranță sau o fișă tehnică. La comandă, acest document va fi inclus în limba dumneavoastră.
cs: Tento výrobek má bezpečnostní list nebo technický list. Při objednávce bude tento dokument přiložen ve vašem jazyce.
hu: Ennek a terméknek biztonsági adatlapja vagy műszaki adatlapja van. A rendeléskor ez a dokumentum az Ön nyelvén kerül mellékelésre.
bg: Този продукт има лист за безопасност или технически лист. При поръчка този документ ще бъде включен на вашия език.
hr: Ovaj proizvod ima sigurnosni list ili tehnički list. Uz vašu narudžbu, ovaj dokument bit će priložen na vašem jeziku.
sk: Tento produkt má bezpečnostný list alebo technický list. Pri objednávke bude tento dokument priložen vo vašom jazyku.
sl: Ta izdelek ima varnostni list ali tehnični list. Ob naročilu bo ta dokument priložen v vašem jeziku.
et: Sellel tootel on ohutusleht või tehniline andmeleht. Teie tellimusele lisatakse see dokument teie keeles.
lt: Šis produktas turi saugos lapą arba techninį duomenų lapą. Pateikus užsakymą, šis dokumentas bus įtrauktas jūsų kalba.
lv: Šim produktam ir drošības datu lapa vai tehniskā datu lapa. Pasūtījumā šis dokuments tiks iekļauts jūsu valodā.
el: Αυτό το προϊόν διαθέτει δελτίο ασφαλείας ή τεχνικό δελτίο δεδομένων. Με την παραγγελία σας, το έγγραφο αυτό θα περιλαμβάνεται στη γλώσσα σας.
da: Dette produkt har et sikkerhedsdatablad eller et teknisk datablad. Ved bestilling vil dette dokument være på dit sprog.
sv: Denna produkt har ett säkerhetsblad eller ett tekniskt datablad. Vid beställning kommer detta dokument att vara på ditt språk.
fi: Tällä tuotteella on turvallisuustiedote tai tekninen tiedote. Tilauksen yhteydessä tämä asiakirja toimitetaan omalla kielelläsi.
ga: Tá bileog sonraí sábháilteachta nó bileog sonraí teicniúil ag an táirge seo. Cuirfear an doiciméad seo ar fáil i do theanga féin leis an ordú.
Axis Line Wischmop Komplettset mit Mini Fahreimer incl. Presse 17 l und Ersatzmöppe und 2 x Profi Reinigungsmittel 50 cm breit
Wischmop und Klapphalter Größe 50cm
Kombi bestehend aus Mini Fahreimer incl. Presse 17 Liter 2-Fachsystem Reinigungswagen (Art.-Nr. 4260065893672), Profi-Komplettset Bodenwischer Steht von alleine (beinhaltet Magnetklapphalter, Stiel und Pro-Master-King-Mop) ( Art.-Nr. Kombi0129 für 50 cm) , Glanzwischpflege Axis Line (1 Liter) (Art.-Nr. 4260065899896), Laminat & Parkett Reiniger Konzentrat 1Liter Axis Line (1Lieter)(Art.-Nr. 4260065898141) und Wischmop-Set - Die starken Vier (1. Pro-Master-King, 2. Laminat- und Parkett-Mop, 3. Fliesenborstenmop, 4. Chenille-Mop)( Art.-Nr. 4260398096085 für 50 cm)
Privatbesteller: Hilflos? Rufen Sie unser Fachpersonal an unter 02855-3036455.
Firmen- oder Geschäftskunde? Besprechen Sie Ihren Bedarf oder Großkundenpreise bitte mit unseren Beratern am Telefon
Tel: 02855-3036455
Größe 50cm
Kombi bestehend aus Mini Fahreimer incl. Presse 17 Liter 2-Fachsystem Reinigungswagen, Bodenwischer 50cm Komplettset Magnetklapphalter steht von alleine für Bodenreinigung, Glanzwischpflege 1Liter Axis Line, Laminat & Parkett Reiniger Konzentrat 1Liter Axis Line, 50cm Wischmop-Set - Die starken Vier (1xPro Master King, 1xLaminat- u.Parkettmop,1x FliesenBorstenmop, 1xMicrofaser Spezialbezug Chenillemop)
Das Set besteht aus:
-
Dieser kleine und wendige Mini Fahreimer incl. Presse 17 Liter 2-Fachsystem Reinigungswagen (Art.-Nr. 4260065893672) ist der ideale Begleiter beim Haus- oder auch Treppenhausputz. Der Fahreimer hat ein 2- Kammernsystem, das mithilfe einer Trennwand bei Bedarf entfernt werden kann. So bleibt das dreckige vom sauberen Wasser getrennt.
Sie können mit diesem Fahreimer auch normale Wischmöppe auspressen, nicht nur Fransenmöppe, wie auf dem Bild zu sehen ist.
Seine Abmessungen sind:
40cm Länge, 28 cm Breite und 34cm Höhe ohne Presse, mit Presse 47cm Höhe
Gewicht: 4,3 kg
Die Kunststoffpresse ermöglicht ein kraftschonendes Auspressen der Wischmöppe.
1 Kunststoffpresse
1 Eimer 17 l mit Rädern
1 Trennwand
- Bodenwischer 50cm Komplettset Magnetklapphalter steht von alleine für Bodenreinigung ( Art.-Nr. Kombi0129 für 50cm).Der Magnetklapphalter hat die Besonderheit, dass er mit einer Metallvorrichtung versehen wurde, wie Sie auch auf unserem Detailbild erkennen können. Hier rastet die Metallrundung in das entsprechende Metallgegenstück ein, sodass Sie den Klapphalter mit Stiel hinstellen können. Der Klapphalter mit Stiel fällt nicht um. Garantiert! Der Klapphalter steht dann also senkrecht mitten im Raum ohne das der Stiel umfällt. (Magnetklapphalter, Stiel und Pro-Master-King-Wischmop)
-
Glanzwischpflege 1LiterAxis Line (Art.-Nr. 4260065899896)
für die tägliche Unterhaltsreinigung aller wasserbeständigen Bodenbeläge geeignet (z.b. für Stein-, PVC-, Fliesen- und Kunststoffböden). Nur auf versiegeltem Holzboden anwenden. Die Anwendung kann manuell oder im Einsatz mit einem Automaten erfolgen. Der Pflegefilm wirkt rutschhemmend und ist auspolierbar.Die Glanzwischpflege ist ein Profikonzentrat "Made in Germany". Sie werden begeistert sein von den glänzenden Ergebnissen, die Sie mit diesem Produkt erzielen.
Sie haben Mamor oder Fliesen, die stumpf und abgeriffen sind? Dieser Reiniger mit seinen Polymeren gibt Ihrem Boden den Glanz aus vergangenen Zeiten zurück. Speziell die Polymere verleihen Ihrem Boden wieder einen Glanz.
Anwendung:
Axis Line Glanzwischpflege ist konzentriert und muss mit Wasser verdünnt werden. Nach der Reinigung nicht mit klarem Wasser nachwischen!
Dosierung: 50-100ml je 10 Ltr.
Inhaltsstoffe:
Gemäß EG-Empfehlung: <5% anionische u. nichtanionische Tenside, Seife, Duftstoffe.
Anwendungsbeispiel:
Eine Kundin hat uns über Ihre Erfahrungen mit diesem Mittel und ihrem dunklen Granit-Marmor berichtet. Sie ist hin und weg von dem Ergebnis, welches schon beim ersten Mal den gewünschten Effekt erzielt hat. Sie hat das Produkt nach Anweisung benutzt und ist vollkommen zufrieden.
- Laminat & Parkett Reiniger Konzentrat 1Liter (Art.-Nr. 4260065898141). Entfernt Schmutz, Fett & Schuhabrieb, kein Schichtaufbau, seidenmatter Glanz.
Eigenschaften:Hautschonender Reiniger für die regelmäßige Reinigung aller Laminat- & Parkettböden. Entfernt Schmutz, Fett und Schuhabriebe. Hinterlässt einen seidenmatten Glanz und bildet keinen Schichtaufbau.
Anwendung: Achten Sie beim Reinigen darauf, dass Sie immer in Längsrichtung der Paneele wischen, denn nur so lässt sich der Schmutz aus der feinen Oberflächenprägung entfernen. Geben Sie zum Wischen nur wenig Laminat- und Parkettreiniger (ca.50ml) in handwarmes Wasser.
Inhaltsstoffe: Gem. Detergenzienverordnung: nichtanionische und anionische Tenside, wasserlösliche Lösemittel, Duft- und Farbstoffe.
Zur Beachtung: Bei diesem Artikel handelt es sich um ein nicht kennzeichnungspflichtiges Produkt nach Gefahrenstoffverordnung. Die Aufbewahrung sollte nur im Originalgebinde und getrennt von Lebensmitteln erfolgen. Vor Kindern geschützt lagern!
- 50 cm Wischmop-Set - Die starken Vier (Art.-Nr. 4260398096085)
- Mop Pro-Master-King ist ein Ersatzmop, der schon in den meisten Komplett-Sets enthalten ist. Ein vollkommener Allrounder, der in allen Bereichen einzusetzen ist, egal ob auf Laminat, Steinboden, Fliesen, Kacheln, Linoleum oder sonstige Böden. Mit diesem Mop können Sie überall wischen.
- Wischmop Laminat und Parkett. Dieser Mop ist speziell für Laminat- und Parkettböden entwickelt worden. Die besondere Verarbeitung und Struktur der Fasern, gerade im Bereich von Parkettböden, ist darauf ausgerichtet, keine Schäden (durch Microfaser / Kratzer) zu produzieren. Sie haben hier eine hochwertige Faser, mit der Sie Ihre Böden mühelos reinigen können.
- Fliesenborstenmop. Der Fliesenborstenmop, der aus Microfaser besteht, in den Graustreifen eine abrasive Faser (Faser hat eine reibende und schleifende Wirkung, so daß starke Verschmutzungen gut von Böden gelöst werden.) hat, hat die Eigenschaft, besonders verschmutzten Boden wieder sauber zu bekommen. Die Microfaser reinigt und die Borsten (grau) nehmen den Schmutz, angekrusteten Dreck, auf. Durch diese Konstruktion dieser Hochleistungsfaser ist sichergestellt, daß Sie Ihren Boden immer ohne Kraftaufwand reinigen können. Wie z. Bsp. in Arztpraxen den Eingangsbereich oder in Lokalitäten, Restaurants etc. Aber auch der Partykeller, wo schon mal gerne etwas auf dem Boden angekrustet ist. Bei der tägliche Pflege von Ihren Fliesenböden, werden Sie feststellen, daß Sie noch nie so einfach und so schnell reinigen konnten. Ein absolutes Spitzenprodukt von uns.
- Chenille-Mop. Der Chenille-Mop mit seiner Chenille-Faser eignet sich nicht nur zum Naß- sondern auch zum Trockennachwischen oder einfach nur mal zum Staubwischen. Die chenille Faser sieht aus wie Würmer, die aus Microfaser bestehen. Bei der Chenille-Technologie haben wir eine erhöhte Oberfläche des Mops, wodurch mehr Wasser aufgenommen werden kann (gerade beim Nachwischen) oder der Staub besser gebunden wird. Absoluter Allrounder, den Sie lieben werden. Die Chenillefaser ist besonders weich und schonend zu jeglicher Unterlage (ausgenommen Parkettboden).
Tipp und wichtige Information zur Presswirkung:
Dieser Wagen ist mit einer Profi Presse ausgestattet. Diese Presse hat 2 Bügel, die durch drücken des Hebels nach unten gedrückt werden und die Wischmöppe auspressen, jedoch nicht komplett auf dem Pressboden anschlagen. Es sind ein paar cm Luft zwischen Bügel und Pressboden. Sollten Sie nur einen Wischmop in 40 oder 50 cm in diese Presse legen, dann kann es sein, dass Ihnen das Pressergebnis zu gering erscheint, da der Bügel nicht bis auf dem Boden fährt. Das ist bei dieser Art der Profi Pressen vollkommen normal und auch gewünscht, da normalerweise mehr Möppe oder größere gepresst werden.
Jedoch haben wir ein Sieb für Pressenpresshilfe. Also ein Kunststoffteil, welches in die Presse gelegt wird, um den Boden zu erhöhen. Durch dieses Sieb erlangen Sie dann die 100% Presswirkung. Sollten Sie mehr als einen Wischmop oder größere Wischmöppe als 40 und 50 cm einlegen ist dieses Sieb nicht nötig.
| Lieferzeit | 1-2 Tage |
|---|

